-
- OÜ Dussan tõlkebüroo on turul juba aastast 1992, seega on meil juba üle 20-aastane kogemustepagas
- Oleme spetsialiseerunud õigustõlkele, tõlgime juriidilisi ja majandustekste, nt äri-, panga-, kindlustus-, raamatupidamistekste, lepinguid, dokumente jms
- Meie tõlkijad kasutavad tõlkimisel tõlketarkvara SDL Trados. Tõlketarkvara toetab meie pidevaid pingutusi tõlkekvaliteedi parandamisel, tõlkijate oskuste täiendamisel, tänu tõlketarkvarale lüheneb tõlke valmimisele kuluv aeg ja vähenevad tõlkekulud
- Suulise tõlkega aitame notariaalsete tehingute sõlmimisel, läbirääkimistel, seminaril
- Tõlkeid saate tellida e-posti või posti teel või meie kontorisse tulles, meie hinnad on paindlikud
- Suurema tõlkemahu korral saate eelistatud püsikliendistaatuse ja suuremahuliste tõlketööde hind on soodsam
-
- Meie büroos töötavad kogenud vandetõlgid:
- Erik Tomberg – eesti-inglise-eesti vandetõlk aastast 2003
- Maris Järve – eesti-inglise-eesti vandetõlk aastast 2003
- Merje Vesmes – eesti-vene-eesti, eesti-soome-eesti ja vene-soome-vene vandetõlk aastast 2003
- Dmitri Šmorgun – eesti-inglise vandetõlk aastast 2008 ning eesti-vene ja vene-inglise-vene vandetõlk aastast 2012
- Mariliis Soomäe – eesti-inglise-eesti vandetõlk aastast 2011
- Triin Keba – saksa-eesti keele vandetõlk alates aastast 2013
- Vandetõlgil on õigus notariaalselt kinnitada tõlke õigsust.
- OÜ Dussan tõlkebüroo on Eesti Tõlkebüroode Liidu (ETBL) asutajaliige ja juhindub oma tegevuses ETBLi poolt kinnitatud tüüptingimustest. ETBL on Euroopa Tõlkebüroode Liitude Liidu (EUATC) liige.
- OÜ Dussan vandetõlgid on Vandetõlkide Koja asutajaliikmed. Koja juhatuse viiest liikmest on 3 meie büroost: Erik Tomberg, Dmitri Šmorgun ja juhatuse esimees Maris Järve.
- Meie büroos töötavad kogenud vandetõlgid:


