Alates 2003. aastast tegelevad tõlgete notariaalse kinnitamisega Eestis vandetõlgid, kes omavad tõlgete kinnitamise õigust 1. oktoobril 2002 jõustunud vandetõlgi seaduse alusel. Tõlke kinnitamine vandetõlgi poolt allkirja ja ametipitsatiga näitab tõlkija vastutust tõlke eest. See tagab tõlke usaldusväärsuse.
Vandetõlk ehk nn tõlkimisnotar on avalik-õigusliku ameti kandja, kellele riik on andnud võrdselt notariga õiguse kinnitada ametitunnistuses nimetatud ulatuses enda või mõne teise isiku tõlgitud dokumendi tõlke õigsust, sellise tõlke ärakirja õigsust ning tõlgitava dokumendi ärakirja õigsust. Vandetõlk võib tegelda ka suuliste (nt notari juures) ja muude tõlketeenuste osutamisega.
Meie büroos vormistavad Teile notariaalse kinnitusega tõlke vandetõlgid:
Erik Tomberg - eesti-inglise-eesti keele vandetõlk Põhja-Eesti tööpiirkonnas Maris Järve - eesti-inglise-eesti keele vandetõlk Põhja-Eesti tööpiirkonnas Merje Vesmes - eesti-soome-eesti keele vandetõlk Põhja-Eesti tööpiirkonnas Merje Vesmes - eesti-vene-eesti keele vandetõlk Põhja-Eesti tööpiirkonnas Dmitri ¦morgun - eesti-inglise keele vandetõlk Põhja-Eesti tööpiirkonnas Merje Vesmesel on õigus vandetõlgina teha tõlkeid ka keelesuunal soome-vene-soome.
Vandetõlgi ameti ja Eestis tegutsevate vandetõlkide kohta saab täiendavat infot justiitsministeeriumi veebilehelt www.just.ee. |